Certified Translation for Health and Care Workers in London

Certified Translation for Health and Care Workers in London

London’s NHS and private healthcare sector relies on thousands of internationally trained professionals. Whether you are a nurse registering with the NMC, a doctor applying to the GMC, or a care worker seeking employment, certified translations of your professional documents are essential. TJURADO is the specialist choice for healthcare professionals in London.

Healthcare Professional Registration in the UK

International healthcare professionals who wish to work in the UK must register with the relevant regulatory body. Each regulator has specific requirements for the submission of overseas qualifications and professional history — and all require that any non-English documents be accompanied by certified translations.

  • NMC (Nursing and Midwifery Council) — for nurses, midwives, and nursing associates
  • GMC (General Medical Council) — for doctors
  • GDC (General Dental Council) — for dentists and dental professionals
  • HCPC (Health and Care Professions Council) — for allied health professionals
  • GPhC (General Pharmaceutical Council) — for pharmacists
  • GOC (General Optical Council) — for optometrists and dispensing opticians

Documents We Translate for Healthcare Registration

  • Medical and nursing degrees and diplomas
  • Academic transcripts and university records
  • Professional registration certificates from home country
  • Good standing certificates from overseas regulatory bodies
  • Criminal record / police clearance certificates
  • Employment references and professional experience letters
  • Continuing professional development (CPD) records
  • Language proficiency certificates (where issued in a foreign language)
  • Specialist qualifications and postgraduate certificates
  • Internship and residency completion certificates

NMC OSCE and CBT Preparation Documents

International nurses applying to the NMC must pass the Computer Based Test (CBT) and Objective Structured Clinical Examination (OSCE). While these tests are conducted in English, the supporting documentation required throughout the application process often includes overseas documents that need certified translation. TJURADO supports nurses throughout their entire NMC registration journey.

Medical Speciality Documents

For doctors with specialist qualifications — surgeons, physicians, psychiatrists, radiologists — the specialist certification and professional history documents require particularly precise translation. Medical terminology must be rendered accurately, and the format of specialist qualifications varies significantly between countries. Our medical translators have clinical backgrounds and understand the terminology across all major medical specialities.

Frequently Asked Questions

Does the NMC accept TJURADO certified translations?

Yes. Our certified translations meet NMC requirements. We include all required elements: translator credentials, signed statement of accuracy, and contact details.

Can you translate documents from the Philippines, India, Nigeria, or other major source countries for NHS recruitment?

Yes. These are among our most frequently requested source countries for healthcare professional document translation. Our translators are familiar with all professional document formats from these countries.

Contact TJURADO today for a dedicated healthcare professional translation package. Fast, accurate, and accepted by all UK healthcare regulators.

Need a Certified Translation in London?

TJURADO delivers fast, accurate translations accepted by the Home Office, UK Courts, DVLA, NHS, and all major institutions. Available 24/7.

Request a Free Quote