Certified Translation for Startups and New Companies in London
London is one of the world’s leading startup hubs, attracting entrepreneurs from every corner of the globe. When international founders set up UK companies, they frequently need certified translations of foreign documents for Companies House, HMRC, investors, and banking institutions. TJURADO is the trusted translation partner for London’s international startup community.
Why Startups in London Need Certified Translation
International entrepreneurs establishing companies in London encounter language barriers at multiple points in the setup process. From identity verification for Companies House to due diligence for investors and KYC for business banking, foreign-language documents must be accurately translated and certified before UK institutions will accept them.
Documents We Translate for London Startups
- Director and shareholder identity documents
- Proof of address documents in foreign languages
- Overseas company registration certificates
- Articles of association and founding documents
- Shareholder agreements from overseas entities
- Bank references and financial statements
- Investment agreements and term sheets
- Intellectual property registrations
- Employment contracts for overseas hires
- HMRC correspondence in foreign languages
- Investor due diligence documents
- Franchise or licensing agreements
Companies House Requirements
Companies House requires that all documents submitted in a language other than English be accompanied by a certified translation. For international directors and shareholders, this commonly means translating passport pages, overseas address documentation, and any foreign company documents related to the UK entity being formed.
Banking and Investor Due Diligence
Opening a UK business bank account as an international founder requires satisfying the bank’s KYC (Know Your Customer) requirements. This typically includes certified translations of identity documents and proof of address. For venture capital and angel investment, due diligence processes often require translations of corporate documents from the founder’s home country. TJURADO provides all these translations quickly and accurately.
Frequently Asked Questions
Can you handle ongoing translation needs for a growing startup?
Yes. We offer retainer arrangements for startups with regular translation needs. This provides priority access and preferential pricing as your company grows.
Do you handle NDA-protected documents?
Yes. All documents handled by TJURADO are treated as confidential. We are happy to sign NDAs with startup clients if required.
From incorporation to Series A and beyond, TJURADO supports London’s international startup community with fast, certified translation services. Contact us for a startup translation package.
Need a Certified Translation in London?
TJURADO delivers fast, accurate translations accepted by the Home Office, UK Courts, DVLA, NHS, and all major institutions. Available 24/7.
